Джулия Иоффе (Julia Ioffe) Примерно в 15 минутах езды от Фергюсона, где продолжаются протесты, сегодня больше напоминающие вечеринку в местном квартале, находится более зажиточный пригород Сент-Луиса Оливетт. Там есть новый торговый центр с кафе, где готовят барбекю, есть кофейня Starbucks и магазин электронных сигарет. Теплым августовским вечером там за столами сидели люди, смаковали кофе, пили пиво и вытирали мясной соус с пальцев.
Все эти люди были белыми.
Оливетт резко контрастирует с Фергюсоном, где две трети населения - чернокожие. В Оливетте белых - более 60%. Сент-Луис с окружающими его маленькими поселками является одним из самых сегрегированных городов Америки, и это заметно.
Здесь, в Оливетте, беседовавшие со мной люди не выказывали почти никакого сочувствия к Майклу Брауну и к протестующим.
"Дерьмо все это", — сказала одна женщина, отказавшаяся назвать свое имя. Когда я попросила ее пояснить, что конкретно является дерьмом, она заявила: "Да все это. Я даже не знаю, за что они борются".
"Это просто мощное возмущение, но не по адресу", — сказал один подросток, явно вторя словам своих родителей. Он не смог точно сказать, по какому адресу надо направить это возмущение, но зато заявил, что никакого возмущения не должно быть вообще, и что уж точно нельзя воровать.
"Мы считаем, — сказала наиболее разговорчивая из шести дам старше шестидесяти, сидевших возле кофейни, — что СМИ не должны в это лезть, потому что они еще больше распаляют демонстрантов". "Протестующим нравится смотреть на себя в телевизоре", — сказала вторая дама.
"Это просто небольшая группа людей, творящих беспорядки", — высказалась третья.
"Да и парень этот не совсем невиновный, — вступила в разговор женщина с другого конца стола (все они отказались представиться). — Он дрался с полицейским, и у него уже была судимость, так что не такой уж он и безвинный". (По поводу первого довода еще можно поспорить, но по поводу второго - нет: полиция заявила, что у Майкла Брауна не было судимостей.) Так или иначе, люди здесь с презрением относились к протестующим и в основном боялись их, а по ассоциации - и всех чернокожих.
"Не думаю, что люди там борются за справедливость для семьи Майкла Брауна, — сказал один юноша. — Это для них просто повод заняться тем, чем они хотят". Я поговорила с одним мужчиной, папашей-домоседом, который сдает в Фергюсоне жилье троим чернокожим и одному белому ("Мои чернокожие жильцы такого никогда не сделают", — разъяснил он мне). Он с большей симпатией отнесся к Брауну и высказал мнение, что полиция в данном случае немного перестаралась. Но и он тоже был напуган из-за протестов. Я сказала ему, что в тот день протесты были абсолютно мирными, даже похожими на праздник. "Знаете, — сказал он мне, — у меня жена и трое детей. И если со мной что-то случится, это будет очень плохо".
А что до протестов, то они вовсе не за справедливость. Это просто повод. "Люди просто воспользовались возможностью, чтобы удовлетворить свои желания и помародерствовать", — со знанием дела заявила одна женщина. Как будто у чернокожих страсть к воровству закодирована в ДНК, и полиция их едва сдерживает. "Когда они убивают друг друга, мы об этом ничего не слышим", — заявила одна из дам, сидевших возле Starbucks. Она имела в виду, что это хорошо и правильно. "Когда насилие черных против черных, мы об этом ничего не слышим".
Я спросила, почему это так.
"Да потому что они ненавидят белых! — вклинилась ее подруга. — Предрассудки, встречные предрассудки. Предвзятость, она - с обеих сторон".
Остальные покивали в знак согласия.
"Это люди - не из Фергюсона. Туда приезжает много народа из других мест".
Это оказалось болезненной темой для некоторых моих собеседников. Главная проблема с протестами (а они четко дали понять, что проблему создала не полиция своими жесткими ответными действиями) состоит в том, что они запятнали репутацию Сент-Луиса, который считался приятным городом.
"Мне теперь неловко говорить о том, что я из Сент-Луиса", — проворчала женщина, сообщившая, что "все дерьмо".
"Мне тоже, — откликнулась ее подруга. — Я больше не говорю людям, что я из Сент-Луиса".
"Это не характерно для Сент-Луиса, — заявила женщина постарше, глядя на кофейню. — Сент-Луис - хороший город. И Фергюсон - тоже очень хорошее место". "У нас в Сент-Луисе никогда ничего подобного не было! — взволнованно воскликнула ее подруга, как бы пытаясь очистить доброе имя города. — Никогда!"
Тут дамы почувствовали себя неловко, и одна из них решила пойти в контрнаступление.
"А вы откуда?" — спросила она меня.
"Из Вашингтона", — сказала я.
"Ага, — воскликнула она удовлетворенно. — У вас там тоже иногда бывают проблемы".
И все они засмеялись. Оригинал публикации: What White St. Louis Thinks About Ferguson |