Регистрация / Вход
мобильная версия
ВОЙНА и МИР

 Сюжет дня

Трамп официально вступил в должность президента США
США начали размещение в Европе модифицированных ядерных авиабомб
Йеллен анонсировала чрезвычайные меры, чтобы избежать дефолта в США
Путин и Пезешкиан подписали договор о стратегическом партнерстве
Главная страница » Наши публикации » Просмотр
Версия для печати
Проект "Перевод и издание в России книги У.Энгдаля 'Столетие войны'"
21.01.07 16:32 История: факты и документы

Как, наверное, помнят наши читатели, некоторое время назад мы обсуждали вопрос о возможности перевода книги Ф. Уильяма Энгдаля "Столетие войны: англо-американская нефтяная политика и Новый Мировой Порядок" (Письмо Энгдаля - вопрос читателям ВиМ)

Вопрос о переводе встал практически сразу после публикации и очевидного успеха нашего перевода статьи Энгдаля "Рождающийся российский гигант стратегически разыгрывает свои карты"

Мы получили много положительных и теплых откликов от вас, уважаемые читатели, и начали серьезные приготовления к этому проекту. К нашему великому сожалению, переговоры с крупными издательствами в Москве и Санкт-Петербурге не привели к положительному результату. Тогда мы самым серьезным образом рассмотрели наши внутренние ресурсы. В настоящее время сформирован штат переводчиков-добровольцев, спланирована координация работы по переводу, определены сроки.

А самое главное, мы проводили всю эту работу, регулярно информируя о ней г-на Энгдаля. В рамках подготовки к переводу и изданию, мы встретились ним лично городе Карлсруэ, Германия, и достигли соглашения о передаче группе "Война и Мир" эксклюзивного права на перевод и редакцию русского издания книги "Столетие войны: англо-американская нефтяная политика и Новый Мировой Порядок".

С нашей стороны во встрече участвовали Наталья Лаваль (Фыва) и Дмитрий Киров (kouroush) .

Встреча прошла в теплой неформальной обстановке. Кроме обсуждения собственно деловых вопросов, мы поделились нашими впечатлениями о (пока еще неопубликованной) 14-й главе в книге и нашим мнением о процессах, происходящих в России и в мире. Выяснилось, что наши взгляды очень близки, хотя г. Энгдаль не говорит по-русски и называет себя американцем.

Выдержка из перевода письма Уильяма Энгдаля

Здравствуйте, Наташа,
Я был очень рад возможности познакомиться с Вами и Дмитрием и ожидаю совместную работу по этому проекту.

...Я также повторяю мое соглашение с вами о том, что вы являетесь единственно ответственными за авторизованный русский перевод моей книги. Я пришлю вам это соглашение обычной почтой, в качестве письменного подтверждения.

Удачи и скорости!
Всего наилучшего,
Уильям

P.S. В нашей почте сохранились все письма, в которых читатели выражали свою заинтересованность приобрести русский перевод книги. Мы рады сообщить, что все, оставившие нам свои е-майл адреса, первыми получат уведомление о выходе книги в свет, а вместе с тем и возможность ее приобрести. Однако группа "Война и Мир" воздержится от спама до того момента, когда сможет предложить конечный продукт проекта "Перевод и издание в России книги У.Энгдаля 'Столетие войны'"

P.P.S. В ходе работы над переводом мы будем публиковать фрагменты книги. Оставайтесь с нами! 

 

COPOKA21.01.07 23:56
Добрый вечер, уважаемые Наталья и Дмитрий.

Извините за любопытство, но в чем же оказалась загвоздка с "крупными издательствами в Москве и Санкт-Петербурге" ?
Боязнь остаться "сидеть" на издании, или невыгодность из-за скромности тиража?
И как вам кажется, "широкая публика"-то такими вещами вообще интересуется?

Вы не поинтересовались у автора, каков успех его книги, выраженный тиражом, был в Европе? К сожалению такие данные получить не так уж и просто.
Фыва22.01.07 01:17

Я так поняла, что те издательства, с которыми я связывалась:

а) не читают этих дурацких е-майлов, которые им шлют надоедливые авторы и тем более, странные люди, которые имеют мало отношения к авторам

б) настороженно относятся к западным авторам, предполагая, что это несколько дороже, чем свои доморощенные

в) не вдохновились от перспективы еще делать и перевод, что требует некоторых вложений

г) возможно, не умеют читать по-английски, поскольку частично я давала информацию на английском языке

Других вариантов пока нет и вряд ли будут, поскольку я не намерена об этом думать ближайшие полгода. Про тиражи я затруднюсь Вам сейчас ответить.

English
Архив
Форум

 Наши публикациивсе статьи rss

» Памяти Фывы
» С Новым Годом!
» Ловушка классической семьи
» Сирийские перспективы
» Какая классовая борьба настоящая, и может ли рабочий класс быть субъектом классовой борьбы?
» Система Джемаля
» Пятница,13-е
» Прокси-война России и мира Запада: кому это выгодно экономически?
» Война на Кандалакшском направлении 1941-1944, Сборник документов с немецко-финской стороны

 Новостивсе статьи rss

» Президент Мексики: Мексиканский залив останется таковым для всего мира
» Урановые контрсанкции испортили санкции: топливо в США не идет, цены и риски растут
» В Чехии внезапно вспомнили о потере конкурентоспособности из-за цен на энергоносители
» Министр обороны России прибыл в Узбекистан с официальным визитом
» Трюдо пригрозил США ответными импортными пошлинами
» Фицо заявил о готовящемся в Словакии Майдане
» Трамп нагибает ЕС по газу: Если не будут брать, отключим все
» В США начали отлов нелегальных мигрантов

 Репортаживсе статьи rss

» Трамп начал президентский срок значительными изменениями политики администрации Байдена. Обобщение
» Интересные факты и рекорды: чем запомнились различные президенты США
» ИИ вместо пилота, дуэль истребителей, опасные маневры: летчик-испытатель Сергей Богдан рассказал "РГ" о нюансах профессии и современных самолетах
» Японский историк написал книгу о геноциде в Донбассе
» "Короли неба" встают в строй: За счет чего российский истребитель Су-57 превосходит всех западных конкурентов
» Спад в китайско-индийских отношениях из-за новых территориальных и водных споров
» Луна должна подешеветь
» Технологический порыв: главные изобретения 2024 года

 Комментариивсе статьи rss

» Поставки Россией газа в Иран могут компенсировать треть от потери рынка Европы
» Великое упрощение американского образования
» Британия – КНР: возвращение к традициям прагматизма?
» Скотт Бессент обрисовал контуры финансовой политики США на ближайшие годы
» «Черный лебедь» или «серый носорог»
» Эстония и Финляндия хотят бороться с российским «теневым флотом»
» Пакт Шакалиене-Писториуса и другие военные приготовления Литвы
» Нельзя взять и “запретить” разговоры о стойкости России к санкциям

 Аналитикавсе статьи rss

» Какие "черные лебеди" видны на горизонте и как не стать "обществом спектакля". Интервью "РГ" с гендиректором ВЦИОМ Валерием Федоровым
» Мир на краю ловушки ликвидности
» Минутка преодоления трудностей
» «Избавиться от морока либерализма»: Какую победу может одержать российский учитель?
» Китай впервые за 14 лет поддержит свою экономику
» Инфляция в РФ в ноябре составила 1,43%, годовая ускорилась до 8,88%
» США передали Украине 847 ракет Patriot на 3,26 миллиарда долларов
» Эффект бумеранга. Volkswagen может пасть жертвой русофобской политики Евросоюза
 
мобильная версия Сайт основан Натальей Лаваль в 2006 году © 2006-2024 Inca Group "War and Peace"